Game translations?
#46
Posted 15 June 2007 - 10:14 PM
#47
Posted 15 June 2007 - 11:20 PM
Straight from the FR's news archive:
The independent game company I work with, Gridwerx, has produced some demos of our current little projects, available to download on the website. Check them out, do. There's an adventure game demo by me and a puzzle game demo by my real world mate Scott. Help us out, 'cos we'd kind of like to become a professional company that actually makes money at some point.
There is also a fiction that Yahtzee wrote on that page for the Gridwerx Genesis project.
This post has been edited by Blueskirt: 15 June 2007 - 11:38 PM
#48
Posted 16 June 2007 - 10:31 AM
#49
Posted 16 June 2007 - 08:12 PM
#51
Posted 18 June 2007 - 03:54 PM
I noticed 5DAS on "free games" page on a finnish computer and technology magazine Mikrobitti. I ended up downloading it and the rest of the games. Now I am here.
Later I noticed this translation thingy and tried 5DAS with finnish translation. The result was somewhat, if I may say, interesting. The "voice" was so different comparing to english version and the feeling was... different. Anyway, I would like to translate 7DAS to finnish, but I have no idea how to do it. What tools do I need?
#52
Posted 19 June 2007 - 02:32 AM
You don't need any tool for it, you get a text file with the lines from the game, and you have to write the Finnish version under the original ones. That's it. But if I recall correctly, Yahtzee also said something about not having the 7DAS source file anymore so it cannot be translated.
What exactly do you mean by "voice"?
#53
Posted 19 June 2007 - 02:51 PM
The voice I imagine the characters use when I read the texts. I don't know if it is normal when people are reading a book, but it happens to me always. When I played the english version, the voice was somewhat cooler. When I played the finnish version, it was... stupid? I don't know, it must be because I mostly read english texts...
This post has been edited by Gekko: 19 June 2007 - 02:52 PM
#54
Posted 19 June 2007 - 02:59 PM
Happens too often to fanmade translations, gah.
#55
Posted 19 June 2007 - 04:08 PM
This post has been edited by Gekko: 19 June 2007 - 04:09 PM